我的变化。在这美好的时刻。所以我祈祷了五百年。我祈祷我们的地球上的命运。天堂分配我是一棵树。路边的根,你会走铺设。阳光花打开。每朵花,希望我过去的生活。当你接近...仔细听。这些花瓣颤抖的热情我的错觉。而终于在我后面走冷漠...入睡后。朋友,这些都不是花瓣...是我凋零的心。
Wǒ de biànhuà. Zài zhè měihǎo de shíkè. Suǒyǐ wǒ qídǎole wǔbǎi nián. Wǒ
qídǎo wǒmen dì dìqiú shàng de mìngyùn. Tiāntáng fēnpèi wǒ shì yī kē shù. Lù
biān de gēn, nǐ huì zǒu pūshè. Yángguāng huā dǎkāi. Měi duo huā, xīwàng wǒ
guòqù de shēnghuó. Dāng nǐ jiējìn... Zǐxì tīng. Zhèxiē huābàn chàndǒu de rèqíng
wǒ de cuòjué. Ér zhōngyú zài wǒ hòumiàn zǒu lěngmò... Rùshuì hòu. Péngyǒu,
zhèxiē dōu bùshì huābàn... Shì wǒ diāolíng de xīn.
como cambias
dentro de mi. en este hermoso momento. por eso he rezado durante quinientos
años. he rezado por nuestro destino en la tierra. el cielo me destinó a ser un árbol.
las raíces al lado de la carretera por la que tú caminarás. a la luz del sol
las flores se abren. cada flor, la esperanza de mis pasadas vidas. mientras te
acercas... escucha con cuidado. estos temblorosos pétalos son el fervor de mi
ilusión. mientras por fin caminas tras de mi con indiferencia... tras de ti
caen. amigo, esos no son pétalos de flores... es mi marchito corazón.
No hay comentarios:
Publicar un comentario